Sunday, March 29, 2026

Zachariah 9:9 Christian vs Jewish interpretation

Today is Palm Sunday. 

Today is Palm Sunday, a day that historically marks the humble entry of the King of Peace into Jerusalem. Yet today, Israel is shrouded in the darkness of war. The sacred sites, usually echoing with the footsteps of pilgrims, stand silent and closed.

Zechariah 9:9 is a pivotal Messianic prophecy in the Hebrew Bible that describes the humble arrival of a righteous king to Jerusalem. It is most famous for its New Testament fulfillment during Jesus' "Triumphal Entry" into Jerusalem on Palm Sunday.  

Interpretations

Christian Interpretation: Viewed as a direct prophecy of Jesus Christ. Matthew (21:4–5) and John (12:14–15) explicitly quote this verse to explain why Jesus rode a donkey into Jerusalem.

It highlights the "already but not yet" nature of his kingdom: he has come in humility (v. 9), but his universal reign of peace (v. 10) is still anticipated.

Jewish Interpretation: Traditionally understood as referring to the Messiah ben David. The Talmud (Sanhedrin 98a) notes that if Israel is worthy, the Messiah will come with the "clouds of heaven," but if unworthy, he comes "lowly and riding upon a donkey".

Some modern Jewish critiques argue the prophecy remains unfulfilled because universal world peace has not yet been established

Sefaria 

Zechariah 9:9 / זכריה ט׳:ט׳

גִּילִ֨י מְאֹ֜ד בַּת־צִיּ֗וֹן הָרִ֙יעִי֙ בַּת־יְרוּשָׁלִַ֔ם הִנֵּ֤ה מַלְכֵּךְ֙ יָ֣בוֹא לָ֔ךְ צַדִּ֥יק וְנוֹשָׁ֖ע ה֑וּא עָנִי֙ וְרֹכֵ֣ב עַל־חֲמ֔וֹר וְעַל־עֳַיִר בֶּן־אֲתֹנֽוֹ׃

Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem; behold, thy king cometh unto thee; he is triumphant, and victorious, lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of a she-ass.

In the Sefaria system (and the JPS translation it uses), the term "she-ass" is the formal equivalent for a "jenny" (a female donkey), while "ayir" is translated as "colt" or "jackass" (a young male donkey).

Rashi’s Commentary on Zachariah 9:9

גילי מאד. א"א לפתור המקרא הזה אלא על מלך 

המשיח שנאמר ומשלו מים עד ים ולא מצינו מושל כזה בישראל בימי בית שני:

Rejoice greatly. It is impossible to interpret this verse except as referring to the Messianic King, for it is said: "And his dominion shall be from sea to sea," and we do not find such a ruler in Israel during the days of the Second Temple.

עני ורוכב על חמור. ממדת ענוה:

Lowly and riding upon an ass. Out of a sense of humility.


New testament  

The Gospel of Matthew (21:1–7)

The Gospel of John (12:12–16)

The Coming King of Zion

Rejoice greatly, O daughter of Zion!

Shout aloud, O daughter of Jerusalem!

Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.


       A Vision of Compassion on Palm Sunday
This stillness brings me back to last September, just before the High Holy Days, when I had the opportunity to be in Jerusalem. On the Mount of Olives, within the quiet garden of Dominus Flevit (the place where "The Lord Wept"), I filmed a brief, 10-minute experimental piece, directing my camera toward the Old City.
During post-production, something extraordinary emerged from the raw footage. On the low concrete wall, a downward-looking male face became visible. Above it, the jagged lines of barbed wire rested like a symbolic crown of thorns. As the setting sun hit the lens, a flare of light cut across the face, shimmering like a trail of falling rain or tears.
Psychology might label this phenomenon pareidolia, the mind’s tendency to find familiar patterns in random shapes. But from a spiritual perspective, I see it as an apparition, a manifestation that transcends any single religious label.
Whether it is Judaism, Christianity, Buddhism, Hinduism, Brahmism, the Krishna consciousness, or Islam, the core remains the same: the search for truth, the necessity of compassion, and the practice of good deeds (mitzvot). Every faith carries its own thread of mysticism, reminding us that even in times of conflict, there is a spiritual presence watching over our collective sorrow.



Wednesday, February 4, 2026

Unspoken Cinema

No red carpets, No popcorn 

Az Unspoken Cinema blogon olvasható Benoit Rouille  írása a filmről.

Béla Tarr emlékére, 1955–2026.

A mester emléke előtt adózva a film most egyben, ingyenesen megtekinthető.

--- 

Benoit Rouille’s piece on the film can be found on the Unspoken Cinema blog.

In memory of Béla Tarr, 1955–2026. 

In tribute to the master’s memory.

https://unspokencinema.blogspot.com/2026/02/hamvas-bela-street-11-janos-kis.html

Hamvas Béla út 11" is a meditative journey,  filmed a few years ago and later shaped in honor of Béla Tarr’s 70th birthday. It stands as a bridge between two timeless seekers of truth,  Béla Hamvas the philosopher of the word, and Béla Tarr, the poet of cinema.

#unspokencinema #slowcinema #durationalcinema #experimental #undergroundcinema #avant-garde #cinema #janoskis #belatarr 

Tuesday, January 13, 2026

Hamvas Béla út 11. exemplifying Paul Schrader’s theory

Hamvas Béla út 11. (dir. János Kis) occupies a singular position within the tradition of transcendental cinema, exemplifying Paul Schrader’s theory of the “withholding” function through extreme durational shots, formal austerity, and perceptual discipline. Shot nearly a decade ago but only completed in 2025 to coincide with Béla Tarr’s seventieth birthday, the film was realized when Kis, who spent the last twenty years primarily in Cambodia, temporarily relocated to Budapest during the COVID-19 pandemic. Utilizing on-location natural light and ambient sound, and produced entirely on a zero budget, the film captures the material and temporal textures of a decaying socialist panel housing estate with remarkable immediacy.

The narrative unfolds across eight long, static shots, a few lasting roughly seven minutes, immersing the viewer in domestic gestures while subordinating conventional plot. 

Richárd Borbás former scholarship recipient at the Hebrew University of Jerusalem and the Central European University (CEU) inhabits the protagonist with quiet intensity, conveying intellectual depth, patience, and resilience, rendering the minutiae of daily life profoundly expressive.

The film opens with the upper floors of a prefabricated panel block, platick bags drying on the top-floor balcony, and neighboring windows slightly ajar. Ambient street noise, distant conversation, and the creaks of the aging lift establish a sonic environment that extends beyond the frame. Inside the apartment, the protagonist performs a series of ritualized domestic gestures: boiling water, setting the table, preparing instant noodles, and waiting for the steaming, spicy meal to become ready. He alternates between contemplation and listening to a pre-set radio tuned to classical music and jazz, framing both the act of consumption and attention.

He steps onto the balcony, gazing outward across the panel estate toward the distant Statue of Liberty atop the Citadel, the massive housing complex unfolding like a forest of anonymous yet inhabited spaces. This visual field emphasizes both the isolation and embeddedness of human life within collective architecture, echoing Schrader’s notion of “everydayness” and “disparity.” The protagonist then descends to dispose of trash in the chute, locking both the apartment and chute doors with deliberate care bordering on paranoia, gestures that mark the precariousness of dwelling. Returning to the apartment, he reads in bed, while off-screen sounds the flushing of a toilet, muffled sink activity suggest a cohabiting roommate never visually represented.

The film’s attention to extended, minimal domestic actions recalls Chantal Akerman’s Jeanne Dielman, 23 quai du Commerce, 1080 Bruxelles, yet Kis further evacuates narrative motivation, allowing routine to unfold as pure temporal endurance. The closing image of the panel estate at night presents apartment windows as cages containing a diverse cross-section of society workers, artists, teachers, students, and multiple ethnicities each inhabiting a precarious existence. The soaring rental costs and uncertain housing market render life tenuous, yet human perseverance, dignity, and attentiveness remain evident.

Through Borbás’s semi-controlled performance, zero-budget aesthetics, natural lighting, and diegetic sound, Hamvas Béla út 11. enacts Schrader’s concept of stasis: transcendence is neither depicted nor narrated, but realized through sustained observation of duration, silence, and repetition, transforming the banal and quotidian into a site of contemplative, ethical, and perceptually rigorous cinema.

The film is currently available through the Octopus Marquee Independent Film Festival until the end of January 2026. 

#schroder #paulschroder #transcendetal #cinema #slowcinema #unspokencinema #avantgarde #experimental #underground #kísérleti #film #janoskish  #belatarr #stasis #durational #contemplative